Корни Зла.
Dolly Bunch [DARA]
Пинокио и Буратино сидели в «Харчевне Трёх Пескарей» и по очереди напивались из одного кувшина.
- Пропащий я деревянный человечек, -
слезливо пожаловался Буратино. – Я запустил в Говорящего Сверчка молотком,
бросил своего старого бедного отца, одного и даже без куртки, а вместо того,
чтобы идти в школу, отправился искать себе приключений…
Пинокио подпёр
деревянную щёку и уставился на собеседника помутневшим взглядом.
- Это ты-то пропащий? – набычился Пинокио и вдруг
вскочил, едва не опрокинув опустевший кувшин. – Самый пропащий деревянный человечек
– это я, Пинокио, сын Джеппетто!
Ох, бедный мой папаша…
Пинокио рухнул
на лавку и принялся раскачиваться, обхватив руками голову.
- Чем докажешь? – спросил Буратино,
тряся пустой кувшин над столом. – Странно, я был уверен, что в нём кто-то сидит… Ах да, я же сам там сидел
в прошлый раз…
Буратино надел кувшин на нос и принялся
его вертеть.
- Н-не веришь?
Тогда слушай! – запальчиво воскликнул Пинокио. – Ты и
вполовину не такой пропащий, как я! Говорящего Сверчка я вообще размазал по
стене деревянным молотком, правда это не помешало ему возвращаться и читать мне
нотации… А отец, мой добрый отец столько дней из-за
меня провёл в брюхе огромной рыбы! Из-за
меня от тоски умерла Голубая Фея, когда она была ещё маленькой девочкой! А мой
лучший друг – как превратился в осла, так ослом и умер! И, наконец, я сам, вот
этими руками, чуть не убил одного мальчика букварём, будь проклята эта книга!
- Ого, сколько у тебя было приключений…
- завистливо протянул Буратино. И вдруг просиял, - Какой же я всё-таки молодец,
что догадался сразу продать свою азбуку! Подумать страшно, ведь будь у меня
азбука, я бы тоже мог ненароком убить мальчика!